Neural Machine Translation of Rare Words with Subword Units

View Researcher's Other Codes

Disclaimer: The provided code links for this paper are external links. Science Nest has no responsibility for the accuracy, legality or content of these links. Also, by downloading this code(s), you agree to comply with the terms of use as set out by the author(s) of the code(s).

Please contact us in case of a broken link from here

Download
Authors Rico Sennrich, Barry Haddow, Alexandra Birch
Journal/Conference Name ACL 2016 8
Paper Category
Paper Abstract Neural machine translation (NMT) models typically operate with a fixed vocabulary, but translation is an open-vocabulary problem. Previous work addresses the translation of out-of-vocabulary words by backing off to a dictionary. In this paper, we introduce a simpler and more effective approach, making the NMT model capable of open-vocabulary translation by encoding rare and unknown words as sequences of subword units. This is based on the intuition that various word classes are translatable via smaller units than words, for instance names (via character copying or transliteration), compounds (via compositional translation), and cognates and loanwords (via phonological and morphological transformations). We discuss the suitability of different word segmentation techniques, including simple character n-gram models and a segmentation based on the byte pair encoding compression algorithm, and empirically show that subword models improve over a back-off dictionary baseline for the WMT 15 translation tasks English-German and English-Russian by 1.1 and 1.3 BLEU, respectively.
Date of publication 2015
Code Programming Language Multiple
Comment

Copyright Researcher 2022